Celan – poet of the impossible

the poet of the impossible lightPaul Celan once wrote,

“There is nothing in the world for which a poet will give up writing, not even when he is a Jew and the language of his poems is German.”

Your Hand

Your Hand full of Hours, you came to me – and I said:
‘Your Hair is not brown.’

So you lifted it, lightly, onto the Balance of Grief, it was
Heavier than I…
They come to you on Ships, make it their load, then place it
on sale in the Markets of Lust –
You smile at me from the Depths, I weep at you from the
Scale that’s still light.I weep: Your hair is not brown, they offer Salt-Waves
of the Sea, and you give them spume.

You whisper: ‘They’re filling the World with me now, and for you
I’m still a Hollow-Way in the Heart!
You say: ‘Lay the Leaf-Work of Years beside you, it’s Time that you
came here and kissed me!
The Leaf-Work of Years is brown: your Hair is not brown.

The first impression that comes to my mind, regarding Celan’s work, is the word or concept of “holy.” What do I mean by that? I suppose I mean a revolutionary sort of purity, a wholeness which has emerged after/in spite of annihilation. For one cannot read Celan without pausing to remember the Holocaust, without realizing that his poems are candles which remain burning even after the houses of prayer have disappeared, and the poet himself has fallen silent.

But it would be a mistake to affix one label or category onto the writing of Celan. His writing does not fit into a tidy file box. No. It breaks open, like the shell of a seed; it refuses to be confined. It carves out a world unto itself.

There is something in Celan’s pithy, condensed phrases (not a word wasted) that reminds me a little of Emily Dickinson. His writing exhibits a strength that verges on the implosive. And yet, he is able to express himself with less restraint than she. His poems are wrenchingly sensual, and vulnerable.

Psalm

The Fire - Magritte

The Fire – Rene Magritte

No-man kneads us again out of earth and loam,
no-man spirits our Dust.
No-man.
Praise to you, No-man.
For love of you
we will flower.
Moving
towards you.

A Nothing
we were, we are, we shall
be still, flowering:
the Nothing-, the
No-man’s-rose.

With our Pistil soul-bright,
our Stamen heaven-torn,
our Corolla red
with the Violet-Word that we sang
over, O over
the thorn.

After reading the third poem below, I had this sudden vision of mid-20th century Europe as a great stone shelf with a scattering of chaotic, bloodied manuscripts and books, while on each end, standing erect like the pillars of Hercules, abide the tomes of Celan and Mandelstam.

–Jillian Parker

Afternoon Of Circus And Citadel

Eran Lavi

Painting by Eran Lavi

In Brest, before the Fire-Hoops burning,
In the Tent, where Tigers sprang,
there I heard you, Finite, singing,
there I saw you, Mandelstam.

The Sky hung over the Roadstead,
the Gull, hung over the Crane.
The Finite sang there, the Constant –
you, the Gunboat, Baobab.
I hailed the Tricolor
with a Russian Word –
the Lost was Un-Lost,
the Heart Anchored there.

All translations in this post are from this source, attributed to A.S. Kline.

Celan works several wonders in my head. For now, I’ll only give my general impression, or rather a subsidiary thought. The poetry that is real and marvelous for me appears to be written by real and marvelous people. They are impressive souls, large souls. Poems complaining or yammering about merely this and that would be alien gibberish to those other ones, the impressive large souls. The poems of the real poets are concerned with forms of life and being beneath or above the merely tangible and the boring psychological. Something akin to the artistic spiritual floods through their poems, saturates phenomena with a quality of holy dreaming. Poems that don’t aspire to be the highest art — that don’t attempt to speak the Beethovian profound — are just words-as-transient-hobby. Celan’s poems speak a deep and wondrous spell of being.

–Tim Buck

Advertisements

4 thoughts on “Celan – poet of the impossible

  1. I like Jillian;s description: “mid-20th century Europe as a great stone shelf with a scattering of chaotic, bloodied manuscripts and books, while on each end, standing erect like the pillars of Hercules, abide the tomes of Celan and Mandelstam.” Wonderfully pithy and vivid “parentheses” to that period. And then also Tim’s description of “poetry that is real and marvelous” versus “alien gibberish” – says it well.
    It’s so true about Celan’s work, and about purity, “a wholeness which has emerged after/in spite of annihilation.” Thank you for sharing this. It is an almost “impossible” message – a message about the message. .

    Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s